網友評分: 9.7分
Calibre64位是一款非常實用的電子書閱讀軟件,該款軟件專為64位系統量身定制,支持跨平臺運行,可完美媲美Collectorz.com Book Collector,支持從豆瓣上下載圖書信息和封面圖片,并且還具有文件格式轉換功能,支持EPUB、MOBI、AZW3、DOCX、HTMLZ、LIT、LRF、PDB、PDF、PMIZ、RB、RTF、TCR、TXT、TXTZ、ZIP等格式。
1、源代碼開放,擁有跨平臺的設計,可在Linux,OS X和Windows操作系統中運行。
2、擁有完整的電子圖書館,包括圖書館管理,格式轉換,新聞,材料轉換為電子書。
3、電子書閱讀器同步功能、整合進電子圖書閱讀器。
1、下載并安裝Calibre軟件。
2、點擊左上角的‘Add books’按鈕,添加pdf文件
3、點按鈕就開始轉換格式了,等待轉換完成就可以通過
4、目錄都需要重新制作的,calibre不具有編輯功能。
1、怎么添加電子書到書庫
下載并安裝好Calibre,然后運行軟件,點擊左上角的“添加書籍”圖標,這時候只要將想要轉換的電子書添加到書庫中即可(也可以直接將電子書拖放到書庫) 2、選擇一種轉換模式
選中一個或多個電子書,點擊鼠標右鍵,在彈出的菜單中將鼠標移到“轉換書籍”,這時會彈出一個子菜單,可看到“逐個轉換”和“批量轉換”選項。
如果選取了多個文件,使用“逐個轉換”需要對每一個圖書進行單獨的設置,比如可以對不同的電子書設置不同的格式
“批量轉換”則是所有電子書共用一個設置。請根據自己的需要選擇。
3、修改電子書信息
如果選擇了“逐個轉換”會針對每一本電子書彈出一個設置對話框,你可以對該電子書的“輸出格式”、“元數據(包括書名、封面、作者等基本信息的設置)”、“界面外觀(包括字體大小、內嵌字體、行高等內容格式的設置)”、“智能處理”、“頁面設置”、“結構檢測”、“內容目錄”、“查找與替換”、“EPUB輸出”、“調試”項進行詳細的設置。如果選擇了“批量轉換”,則不能批量修改它們的“元數據”及使用“調試”功能。
4、查看或管理轉換進程
所有轉換設置完畢后,點擊“確定”按鈕開始轉換。轉換過程中主頁面的右下角會有“任務:**”的字樣和一枚轉動的菊花圖標,點擊它們便會彈出一個任務列表框,在這里你可以查看轉換狀態并對單個或多個任務進行中止、隱藏等操作。
5、獲取轉換后的電子書
當右下角的“任務”后的數字變為“0”時就表示轉換任務已經完成。你只要右鍵點擊圖書在菜單中點選“打開所在目錄”便能轉到存儲的默認文件夾并找到已經轉換好格式的電子書。
如果不想一個一個地打開電子書所在目錄,那么你就可以選擇多個電子書,右鍵點擊在彈出的菜單中將鼠標定位到“保存到磁盤”,在彈出的子菜單中點選“保存到磁盤單個目錄”,在彈出的對話框中選擇一個目錄,就可以將它們統一放到一個文件夾里了。
中文txt文件轉換成別的格式后全部變為亂碼
因為Windows上大部分中文TXT文件是用System Codepage編碼的,而calibre默認用UTF-8編碼解析。解決方法是:可以把文件轉成UTF-8編碼后再放入calibre轉換格式;也可以在calibre的轉換對話框中左邊選擇“外觀”,然后在右側的“輸入字符編碼”中填入“gbk”或“gb18030”,calibre就可以正常轉換格式了。 自動生成的封面圖片中的中文字符變成問號
calibre自帶并硬編碼了一些字體文件,這些字體中不包含中文字符,渲染出來的圖片就只能顯示成問號了。解決方案是:打開“首選項”->“優化調整”中的“Current Tweaks”中填入優化選項:
generate_cover_title_font = 'c:\\windows\\fonts\\simhei.ttf‘,這樣就可以用指定的黑體做為封面標題的字體,就不會亂碼了。如果電腦上沒有simhei.ttf這個字體,也可以換成任意路徑下的任意字符文件。 0.7.25以前版本的用戶:用中文字體替換掉英文字體:在calibre安裝目錄下找到
resources\fonts\liberation目錄,用中文字體(比如文泉驛微米黑)替換掉里面的LiberationMono-Regular.ttf和LiberationSerif-Bold.ttf即可(刪除原來的字體文件,把中文字體文件放進去并改名成這兩個名字)。 “保存到磁盤”和“發送到設備”后中文文件名變為拼音
為了保證在各個平臺各種文件系統下文件都可以正常的保存,calibre的作者采用了把非英語字符轉為英語字符的方式來解決多語言文件名,中文就變成拼音了。對于“保存到磁盤”,可以去掉“首選項”->“保存圖書到磁盤”->“將非英語字符轉換為對應英語字符”的選項來強制calibre以原始字符保存文件名。不過這個功能有Bug,對于有些字符,保存后會亂碼。對于“發送到設備”,目前沒有解決方案。有關這個問題,目前正在與calibre作者積極溝通中,尋找最佳的解決方案。不過總的來說,只有極少數閱讀器設備(如iRiver Story)的書架是用文件名而不是用圖書元信息來顯示的,所以對大部分閱讀器而言即使用拼音文件名也不會帶來太多的不便。