網友評分: 9.7分
英雄傳說閃之軌跡論壇貼吧聯合版漢化補丁是一款針對同名游戲所推出的語言輔助補丁。這款補丁基于游戲英文版制作,包括文字圖片視頻語音貼圖部分,讓玩家更輕松解讀游戲文字。
經過一段時間的努力,終于制作出了比較完美的閃之軌跡PC版漢化補丁,基本和PS3/PSV原版沒有太大差別了?,F在正式定為1.0版本發布給大家,目標為相對比較完美向的玩家。
By 科洛蒂婭公主@空之軌跡/閃之軌跡吧
本補丁的體力工作基本由我個人一個人完成,期間也得到了不少幫助。
特別感謝:sinsyy@貼吧&三大喵
其它感謝:黑羽、Little_c(開發中的提供幫助);極幻影奇襲改(部分文本確認);pockle61(測試)
資源借用:
PS3/PSV 1.03版游戲資源(自己dump)
HeVag Tool
FalcomPkgUnpack and FalcomPkgImporter By Little_c增強開發的版本
閃之軌跡010editor文件解析模板Bysinsyy
ED8-PKG-Tools & ED8-PC-IMG-phyre_Tools& Falcom-PS3-phyre-IMG-Exporter
優俠漢化補丁中的主程序(用于標題界面、存檔界面部分文本漢化及XBOX/鍵鼠的按鍵提示漢化注入)
三大喵漢化補丁中的字庫(能夠支持繁轉簡,雖還不夠完美)及部分修改版數據文件
三大喵閃軌論壇的Launcher漢化By 東東2009
補丁說明:
1、補丁目前依然基于英文版制作。補丁內已經包含最新升級補丁內容,但未包含去加密的程序(支持正版!其他玩家有需要自行添加,也只有一個不沖突的文件)。
2、補丁使用時請務必清理干凈其它補丁留下的文件,或者在全新游戲的基礎上進行,防止·產生互相沖突。補丁解壓覆蓋到游戲根目錄下即可。
補丁下載分為兩部分,可以根據需要分開打。
第一部分基礎包:包括個人提取轉換的日文語音+中文視頻包,中文視頻取自PS3版,日文語音已經包含靜默語音補丁。由于該部分比較大,已經從其它渠道獲得的無需重新打。
第二部分文字圖片程序包:包含文本、圖片漢化以及主程序。后續如有更新,會持續更新該包。文字圖片程序包有三個版本:
(1) 繁體版本基于繁中主機1.03版幾乎原封移植(精力有限,這個的數據文件如果沒有大問題,不會繼續維護了),適用于繁體玩家。
(2) 簡體包括帶Plus和不帶Plus兩個版本,前者是個人根據自己喜好將魔法戰技的名字進行了進一步優化以符合日文原文,以及適當做了一些潤色;而后者更符合主機原版漢化,但也修改了一批和前作同樣日文名但漢化名字有出入的回路技能(個人覺得,原版漢化問題還是比較多的,下面看看一些修的文本就知道了)。
3、如果無法運行游戲或啟動器,請檢查是否系統缺少依賴包(某些精簡版系統),可以嘗試安裝三大喵游戲運行庫合集包。不過,如果顯卡比較舊不支持DirectX11也會無法運行。另外系統播放器安裝比較混亂的話可能導致播放動畫時直接出錯。個人推薦系統解碼器為LAV Filter,其它一律不裝。
4、依然存在的問題:
(1)每次玩Blade前需要先和人對話再玩,否則跳出。
(2)簡體版的字庫:三大喵的繁轉簡字庫中,著顯示為著,余顯示為餘,覆顯示為復(已修改文本盡量避免使用),囉無法簡化等。畢竟腳本里還都是繁體,只是利用字庫來簡化。當然,很多語句依然時臺灣腔畢竟嚴重一些。
(3)和目前已有的所有漢化補丁一樣,腳本完全從主機版移植,不含PC的新增劇情。需要腳本充分解析后才可以做,非常難,一兩年的短期內應該不會支持。
(4)存檔界面有一些馬賽克。
(5)所有需要漢化的圖片均導入了原版,但手冊里的幫助,游戲主程序會自動貼按鍵上去,所以對文本的位置進行了修改,由于個人P圖能力不佳,只能說存在一定的瑕疵吧。
(6)考慮到P圖字體問題,圖片中存在的一些不和簡體使用習慣的翻譯問題,在簡體版中也沒有進行修改,如“跳略“、”原野“。
(7)由于未充分測試,各種還是可能有的卡劇情、亂碼等問題,本人如果看到了會根據情況修改并在原地址里上傳新的補丁(日期會有變化),但不保證一定能解決。
5、本補丁有的:
(1)啟動器中文(By三大喵東東2009),動畫中文,語音日語。
(2)游戲里能漢化的地方基本都漢化了,無需漢化的地方一個也不會多加。如戰斗中敵人的戰技、戰斗中的提示均已經漢化,實績測試和騎神戰不會卡機。因為是在主機原版資源基礎上研究的導入支持工作,包括圖片的字體在內都盡量和PS3/PSV保持了一致。
(3)多周目繼承時需要的點數都改為0點了,方便繼承。
(4)一些調整(見下文具體調整內容):部分原版錯誤的修正;部分語句表達優化(只完成少量,仍在進行中);部分空零碧物品技能名字的統一(以下幾個認為臺版翻譯更出色而沒有進行調整:妨礙-妨害 異香-美臭 捉弄-惡戲真心-丹精);R回路加入了R后綴方便調整,并和閃2保持一致;魔法戰技加入了數值化的范圍和威力提示;部分繁轉簡文字問題的修正。
6、本補丁可與高清化貼圖MOD共用,也提供了一份打包好的,覆蓋到游戲根目錄下使用即可。不過建議機器不是很好的不要使用,還是比較耗資源的。完全不懂的玩家也不要用,避免出問題了不會解決。高清MOD補丁覆蓋后,部分貼圖、紋理、模型會在游戲中自動加載高清版(如果時普通硬盤,有時需要一定讀取時間會造成卡頓),同時附帶Reshade光效補丁并默認開啟(剛啟動游戲時需要加載不少時間,會有一些卡頓。Reshade也包含了FXAA抗鋸齒,可以考慮在啟動器里關閉抗鋸齒來提高性能)。如果需要調整包括光效在內的功能,自行研究配置文件或控制臺。整個紋理工具SpecialK的控制臺開啟方法:修改dxgi.ini,EnableCEGUI=false改為true。進入游戲后按Ctrl+Shift+Backspace呼出,Reshade控制臺用Shift+F2呼出。高清MOD擴充包里是一些改變人物服裝的高清化紋理,內有說明,可以根據需要自行選用部分。
7、提供InputMapper,可以映射手柄的按鍵,方便不習慣X/O相反的玩家。
簡體版的一些細節調整如下
注:繁體版無這部分:
1 奧利巴特 -> 奧利維特
2 ?,?-> 艾瑪
3 克蘿蒂雅 -> 科洛蒂婭
4 紅色星座->赤色星座
5 操->操練
6 耐操->能吃苦
7 貴族男生->貴族女生(菲麗絲)
8 原野 -> 地圖
9 僵直時間 -> 硬直時間
10 無法戰斗->戰斗不能
11 能力下降->能力低下
12 昏厥->氣絕
13 語氣詞囉->咯(因為啰無法正確顯示,所以啰嗦沒法改了)。
14 覆顯示為復,因此修改了相關詞,避免使用。
15 “妖”艷
16 “姐”
17 “伙”伴
18 治“愈”
19 “卷”
20 “回”避
21 “升”
22 “拼”
23 “閑”
24 身“分”
25 接點->交集
26 “吊”飾
27 女生的“你“
28 斗魂皮帶->斗魂腰帶
29 替身傀儡->替身木偶
30 必勝頭巾->必勝扎頭巾
31 青龍刀->青龍刃
32 ㈱-> ?
33 消滅之刃->消失之刃
34 委托消滅->委托無效
35 學長姐->學長學姐
36 學弟妹->學弟學妹
37 “托”
38 “底”
39 嚐->嘗
40 勳->勛
41 唸->念
42 鍊->煉
43 被當->掛科
44 導師時間->班會
45 委員長->班長
46 古董
47 “酸”
48 咖“喱”
49 “煙”
50 “癡“
51 真心奶酪燴飯在手冊和道具的提示中STR/ATS+25% -> STR/DEF+25%(符合實際效果)
52 R級別的魔法回路,結尾加了R以方便和普通版進行區分,這也和閃2可以統一
53 技能/道具 消滅->消失
54 委托消滅->委托失效
55 麼 -> 麼
56 Amountto cook 漢化
57 Exitthe game 漢化
58 秘
59 魔法杖->魔導杖
60 讚->贊
61 雷克羅德Ⅲ世
62 吃茶 -> 餐飲
63 於開啟的營地 ->在
64 支援Playstaion3的截圖功能->支持Steam的截圖功能
65 我也好想跟->我也好想去
66 家長不克參加的孩子們->家長無法參加的孩子們
67 小開->公子
68 客層->客人
69 沙倫->雪倫
70 須將每天的經過整理為報告,日后向教官提出。->要將每天的經歷整理成報告,日后向教官匯報。
71 蘇
72 被綁住、被封住、被緊緊捆綁的喜悅……->被纏住、被封住、被緊緊捆綁的喜悅……
73 針對對魔法裝備->針對魔防裝備
74 嗜身之蛇->噬身之蛇
75 現在根本還沒中午->現在根本還沒到中午
76 透過這些委托 -> 通過這些委托
77 在附近繞一繞 -> 逛一逛
78 扎
79 鑒
80 繞完大市集 -> 逛完大市集
81 熏
82 免錢->免費
83 很常不在->經常不在
84 いやー、さすがは帝國一の大企業だよ。こだわりが違うね,這句修改了翻譯。
85 管道 -> 渠道
86 弄焦->燒焦
87 姪 ->侄
88 牠 -> 它
89 晚上聽得到它在叫的聲音喔 -> 晚上聽得到它的叫聲喔
90 今天也要努力議價才行 -> 還價
91 遠方的聲音 -> 遠處的聲音
92 砲->"炮"
93 2位 -> 二位 / 2個 ->兩個 / 4個 -> 4人 等數字
94 大頭照->證件照
95 特別班-> 特科班
96 教人……->叫人……
97 叫人怎麼能不擔心呢? -> 怎麼能叫人不擔心呢?
98 明天的早上也像今天一樣,準備好幾項委托了。 -> 明天早上也和今天一樣,準備了好幾項委托。
99 但果然這次也沒有辦法達成共識呢。-> 但是,這次果然也沒法達成共識呢。
100 製藥 練出這種手腕 -> 練出這種本事
101 帳本 -> 賬本
102 排解->調解
103 排解心情->調節心情
104 生意手腕 ->生意手段 (中性)
105 顧店 -> 看店
106 折到半價 -> 折扣一半
107 沒有競爭,也比較不來勁 -> 沒有競爭,就比較沒動力
108 可以折價金額每種商品好像都不一樣 -> 每種商品的可折扣金額好像都不一樣
109 確實收下了 / 確實收到了 -> 確認收到了
110 確實記住才行 -> 好好記住才行
111 剛才那樣順利賣出了 -> 和剛才一樣順利賣出
112 看店過一輪 -> 看過一輪店
113 加碼放送 -> 加倍附贈
114 掰 -> "拜"
115 算是為了接近自己當作目標的人物吧。 -> 算是為了接近被我當作目標的人物吧。
116 先保留吧->先保密吧
117 找出自己->發現自我
118 才不是特別留意他還什麼的 -> 才不是特別留意他什麼的
119 是説 -> 話説
120 亞瓦隆->阿瓦隆
121 機率 -> 幾率
122 喔 -> "哦"
123 皮卡德玩偶 -> 皮卡多玩偶
124 這下沒辦法開店,希望可以快點落幕-> 希望糾紛快點結束
125 大市集開始->開市
126 果然是拖延到開市的時間了呢->拖延了
127 占
128 雇
129 哼,要打嗎?->哼,想打架?
130 商品都被偷走,根本不能做生意啊->商品都被偷了,根本不能做生意了啊
131 兩個互看不順眼的商人,同時犯下同樣的事件 -> 兩個互相看不順眼的商人,同時做出相同的舉動
132 趁著晚上引發事件的犯人->趁夜作案的犯人
133 那麼,既然已經決定,越快越好吧 -> 那麼,既然決定了,越快行動越好
134 衹能勤著多跑一些地方了 ->衹能勤快地多跑些地方了
135 賺來的1米拉1米拉都是商人們的努力結晶->每一個米拉
136 你已經奉陪了我說這麼久的話,我想要傳授秘密的技巧 -> 你已經陪我説了這麼久的話,我就把秘密的技巧傳授給你吧
137 旅人->旅客
138 果然是沒料的假貨->果然是沒真本事的騙子……
139 就連軍隊也和他們買武器->就連軍隊也向他們買武器
140 犯人到底是哪裏的誰->到底是什麼人
141 令人感謝->令人感激
142 一邊發牢騷到早上,一邊喝悶酒->一邊喝悶酒,一邊發牢騷到早上
143 部分資訊 -> 綫索 (結合上下文)
144 竟然一口氣失去店鋪和商品……我到底哪裏做錯了啊……->竟然一下失去了店鋪和商品……我到底做錯了什么……
145 計畫->計劃
146 好像總算可以問問題了->好像總算可以提問了
147 我們衹是達成職務->我們衹是執行職務
148 我覺得有點難在鎮上某個地方 -> 我覺得比較難藏在鎮上某個地方
149 我們再次到處打聽看看吧 -> 我們再到處打聽看看吧
150 快點再次開始調查吧 -> 快點再開始調查吧
151 還是過去問過會比較好 -> 還是過去問下會比較好
152 我從前曾經是個->我曾經是個
153 因爲是挺深的森林,就連是當地人的我們,也不會隨便進去 -> 因爲是挺深的森林,就連我們這些當地人,都不會隨便進去
154 雖然幸好我追過去了 -> 幸好我追過去了(結合上下文,雖然是多餘的)
155 好像聽到了笛聲的聲音 -> 好像聽到了笛子的聲音
156 居然出現這種傢夥們 -> 居然出現了這種傢夥
157 看來麻煩人物們已經趕到 -> 看來麻煩的人物們已經趕到
158 一邊支援一邊,隔天又……->又要支援一邊,隔天又……
159 對應突發狀況 -> 應對突發狀況
160 看來有某種東西,開始行動了 -> 看來某種東西,開始行動了
161 文字跳略 -> 跳過
162 用使地面崩裂的斬擊使敵人…… -> 用崩裂地面的斬擊使敵人……
163 帶來生機的清爽微風->生機勃勃的清爽微風
164 因爲控制飛行機關的重力,而發明了能在空中飛的艦艇->因為掌握了飛行機關的重力控制, 從而發明了飛空艦艇
165 一般課程->普通課程
166 專門課程->專業課程
167 在50年前的導力革命之後,戰爭的常識從根本上改變了->50年前的導力革命之後,戰爭的常識從根本上得到了改變
168 但因爲生產、命中準度和保養方式上的考量->但從生產、命中準度和保養方式上的考量
169 因此項技術,指揮官在戰場上變得可以獲得正確的情報,進而確實地調度部隊->因為這項技術,指揮官在戰場上能夠可以獲得正確的情報,進而準確地調度部隊
170 導力通訊->導力通信
171 正確答案。->回答正確。
172 各位,就在此打住吧->兩位,在此打住吧(衹有兩人)
173 尤西斯則好像沒興趣,卻也輕鬆就上手了->尤西斯倒沒興趣的樣子,卻也能輕鬆上手
174 雖然馬奇亞斯好像又看不慣他這一點->雖然馬奇亞斯好像也看不慣他這一點
175 雖然總算是想辦法阻止,但莎拉教官沒來的話會很危險吧->雖然總算是設法阻止了,要是莎拉教官沒來的話就危險了
176 唉……到底怎麼辦呢->唉……到底該怎麼辦呢
177 別、別説有不有名!説到海恩斯家族,可是->什麼有不有名的!海恩斯家族那可是
178 我沒事要找平民和外國人->我沒有事會找平民和外國人
179 衹要身爲海恩斯家一員的我本人開口->衹要身爲海恩斯家一員的本人開口
180 該怎麼拒絕啊。->該怎麼拒絕啊?
181 海恩斯家的三男->海恩斯家三少爺
182 饒舌的男人->囉嗦的男人
183 我好煩惱該怎麼拒絕->我正煩惱該怎麼拒絕
184 謝謝你,尤西斯,得救了->謝謝你幫忙解圍,尤西斯
185 下個月月中->下個月中旬
186 至少也要念到讓我不至於被亨利->至少也要考到讓我不至於被亨利
187 繞一圈->逛一圈
188 雖然還是有社團,但我會以這邊為優先->雖然還有社團活動,但我會以這邊為先
189 讓黎恩同學能直接告訴他自己的心情->讓黎恩同學能直接告訴他的內心
190 閃耀波姆 -> 天使羊波波(雖然閃耀波姆更準確,但是前作裏大家很熟悉的定翻)
191 核心回路令牌/權杖 -> 王權 (和前作統一,下同)
192 核心回路聖典 -> 法則
193 核心回路永恆->無限
194 核心回路神盾->神佑
195 核心回路虹吸->虛無(3rd普通回路,虹吸肯定是錯誤翻譯,而且這個虛無劇情上也有別的意思)
196 核心回路騎兵->騎士
197 核心回路智者->賢者
198 回路練氣->煉氣
199 魔法戰技高壓水塊->水之矢(修改的部分爲了和前作統一,或者錯的非常離譜的)
200 火焰箭->火之矢
201 大地之愈->大地治愈
202 暗影偽典->暗影裁決
203 銀夜之棘->銀色荊棘
204 復活術->復蘇術
205 十億強擊->巨靈碎擊(原文誤把Gigante 黨Giga翻譯)
206 零之衝擊->零 寸勁
207 參照空零碧,修改大量魔法的説明(一句帶過,但比較累的工作)
208 為魔法戰技的範圍和威力添加具體的數值説明(一句帶過,同樣比較累的工作)
標簽: 英雄傳說閃之軌跡